Thu 6 Oct 2022
Les 1001 nuits: origines et références | L’Histoire nous le dira # 227
Il faut bien dire que ces contes évoquent en nous un Orient idéal et fantasmé, une véritable douceur de vivre. Par leur simplicité, ils nous ramènent à notre enfance où la vie nous apparaissait plus facile, plus évidente… et donc plus vraie. Et maintenant, si je vous disais qu’on vous a menti ? Que tous ces contes, Aladin le premier, n’ont jamais fait partie des authentiques Mille et Une Nuits…
Adhérez à cette chaîne pour obtenir des avantages : https://www.youtube.com/channel/UCN4TCCaX-gqBNkrUqXdgGRA/join Pour soutenir financièrement la chaîne, trois choix: 1. Cliquez sur le bouton « Adhérer » sous la vidéo. 2. Patreon: https://www.patreon.com/hndl 3. UTip: https://utip.io/lhistoirenousledira
Avec: Laurent Turcot, professeur en histoire à l\'Université du Québec à Trois-Rivières, Canada
Script: Romain de la chaîne Ave\'Roes: https://www.youtube.com/channel/UCMGzPGJMKKDjnproamSIC1A
00:00 Introduction
02:22 1001
06:04 Origines
10:10 Galland
16:03 Conclusion
Musique issue du site : epidemicsound.com Abonnez-vous à ma chaine: https://www.youtube.com/c/LHistoirenousledira Facebook: https://www.facebook.com/histoirenousledira Instagram: https://www.instagram.com/laurentturcot Les vidéos sont utilisées à des fins éducatives selon l\'article 107 du Copyright Act de 1976 sur le Fair-Use. Pour aller plus loin: Les Mille et Une Nuits traduction d\'Antoine Galland, présentation par Jean-Paul Sermain et Aboubakr Chraïbi, Garnier-Flammarion en 3 vol. Aboubakr Chraïbi (dir.), Les Mille et Une Nuits en partage, Actes Sud-Sinbad, Malek Chebel, La féminisation du monde, Essai sur les Mille et Une Nuits, Payot, 1996. Jean-François Perrin, Les transformations du conte-cadre des Mille et Une Nuits dans le conte orientalisant français du xviiie siècle, RHLF, 2004 Jean-Claude Garcin, Pour une lecture historique des mille et une nuits, Arles, Éditions Sinbad - Actes Sud, coll. « Hommes et Sociétés », février 2013 Shah, Tahir, In Arabian Nights: A search of Morocco through its stories and storytellers (Doubleday, 2007)
#histoire #documentaire
Adhérez à cette chaîne pour obtenir des avantages : https://www.youtube.com/channel/UCN4TCCaX-gqBNkrUqXdgGRA/join Pour soutenir financièrement la chaîne, trois choix: 1. Cliquez sur le bouton « Adhérer » sous la vidéo. 2. Patreon: https://www.patreon.com/hndl 3. UTip: https://utip.io/lhistoirenousledira
Avec: Laurent Turcot, professeur en histoire à l\'Université du Québec à Trois-Rivières, Canada
Script: Romain de la chaîne Ave\'Roes: https://www.youtube.com/channel/UCMGzPGJMKKDjnproamSIC1A
00:00 Introduction
02:22 1001
06:04 Origines
10:10 Galland
16:03 Conclusion
Musique issue du site : epidemicsound.com Abonnez-vous à ma chaine: https://www.youtube.com/c/LHistoirenousledira Facebook: https://www.facebook.com/histoirenousledira Instagram: https://www.instagram.com/laurentturcot Les vidéos sont utilisées à des fins éducatives selon l\'article 107 du Copyright Act de 1976 sur le Fair-Use. Pour aller plus loin: Les Mille et Une Nuits traduction d\'Antoine Galland, présentation par Jean-Paul Sermain et Aboubakr Chraïbi, Garnier-Flammarion en 3 vol. Aboubakr Chraïbi (dir.), Les Mille et Une Nuits en partage, Actes Sud-Sinbad, Malek Chebel, La féminisation du monde, Essai sur les Mille et Une Nuits, Payot, 1996. Jean-François Perrin, Les transformations du conte-cadre des Mille et Une Nuits dans le conte orientalisant français du xviiie siècle, RHLF, 2004 Jean-Claude Garcin, Pour une lecture historique des mille et une nuits, Arles, Éditions Sinbad - Actes Sud, coll. « Hommes et Sociétés », février 2013 Shah, Tahir, In Arabian Nights: A search of Morocco through its stories and storytellers (Doubleday, 2007)
#histoire #documentaire